I'm a bomb!

この日記のメインタイトルについて。
由来はナターシャ・ベディングフィールドの同名の曲から。
ちょっと歌詞を抜き出すとこんな感じ。

I'm a bomb, can you hear me tick?
Beware if you turn me on
There is no safety switch

だっさい超訳をすると、

わたしは爆弾、カチカチする音が聞こえる?
わたしのスイッチを入れるなら、注意してね
安全装置なんかないんだから

と、まあ「あたしはキケンな女なのよ!」っていう歌なわけで。
単純にこの曲が好きだから、ここから頂いたというのが1点。
それプラス意図してるのは、自分が自爆型の性格という点。
たしかパトレイバーで「篠原は溜め込むタイプだからな、いつか云々」みたいなエピソードがあったと思うけど、自分もそんな感じ。
まあいざというときには、爆発するんじゃなくて、爆縮しそうなので、周囲に直接被害を出すことはないんじゃないかなと思うんですが。
スタートが「いろいろ鬱憤たまってます」なんだけど、これがいつか「俺は(気が)爆発(してスーパーPerl Mongerになる)」の意味になる(はず)

ならねばならぬ。